Shakespeare 460
Ανέκδοτες μεταφράσεις του Σαίξπηρ στα αρχαία Ελληνικά
Παρουσίαση βιβλίου από τον θεατρολόγο Ηλία Μαλανδρή
Στο Ιδρυμα Μιχάλης Κακογιάννης
7 Μαϊου 2026 στις 19.00
Ανέκδοτες μεταφράσεις του Σαίξπηρ στα Αρχαία Ελληνικά έρχονται στο φως για πρώτη φορά μέσα από το βιβλίο του θεατρολόγου-συγγραφέα Ηλία Μαλανδρή που παρουσιάζεται στο Ιδρυμα Μιχάλης Κακογιάννης σήμερα 7 Μαϊου 2026, στις 19.00, με ελεύθερη είσοδο.
Το βιβλίο περιλαμβάνει 37 ανέκδοτες πρώτες μεταφράσεις του έργου του Σαίξπηρ στα αρχαία ελληνικά από ομάδα φοιτητών του Κέιμπριτζ πολλοί εκ των οποίων απέκτησαν αργότερα σημαίνουσες θέσεις στην αγγλική κοινωνία. Οι μεταφράσεις χρονολογούνται μεταξύ του 1817 και 1850, δηλαδή κατά την περίοδο της Ελληνικής Επανάστασης, αποδεικνύοντας πιθανότατα ότι η περιρρέουσα ατμόσφαιρα της διανόησης της εποχής συνέβαλε και αυτή με τον τρόπο της στις τάσεις αυτοδιάθεσης των λαών.
Τα σπάνια χειρόγραφα ανακαλύφθηκαν στα χέρια ενός συλλέκτη το 2018, στη συνέχεια ταυτοποιήθηκαν και εκδόθηκαν ταυτόχρονα σε Ελλάδα και Αγγλία, σε επιμέλεια του θεατρολόγου, Ηλία Μαλανδρή με πρόλογο της κ. Gonda Van Steen, κάτοχο της έδρας Αδαμάντιος Κοραής στο King’s College του Λονδίνου η οποία και θα παρουσιάσει το βιβλίο.
Ταυτόχρονα θα ακουστούν αυθεντικές μελωδίες από τα έργα του μεγάλου δραματουργού και θα διαβαστούν χαρακτηριστικά αποσπάσματα.
Σχόλια